Love At First Sight od Une Nuit Nomade: Nadpozemský šeřík
Recenze parfému
od
Igor Masyukov
08/28/23 03:24:43
Šeřík je oblíbený v mnoha kulturách. Zatímco jeho anglický název má perský původ (lilanj znamená "indigová rostlina"), jeho biologický název Syringa pochází z latinského slova syrinx, což znamená "rákos", které zase pochází ze starořeckého σῦριγξ, "píšťala". Důvodem je snadné vyjmutí jádra z kmene šeříku a získání trubičky. Tato trubička je vhodná pro výrobu jednoho z prvních hudebních nástrojů v historii. Ne náhodou měli staří Řekové legendu o nymfě Syrinx, která se nejprve proměnila v rákos a poté v píšťalu.
Pan a Syrinx, Noël Nicolas Coypel
V lesích Arkádie, kde se realita a mýtus proplétají jako liány, žila nymfa jménem Syrinx. Pocházela z majestátních neakreských dryád a byla známá svou čistotou a cudností.
Ne všichni obyvatelé lesa se však na její krásu dokázali dívat nezaujatě. Jednoho dne Pan, bůh, který opustil Olymp, aby žil na zemi, Syrinx spatřil a na první pohled se do ní zamiloval. Chtěl se jí zmocnit. Ona však spatřila muže-kozáka jen jednou a utekla k rozbouřené řece Ladon, aby poprosila svou sestru-naději o pomoc. Ale jak by mohla nymfa soupeřit s olympským bohem? Pan Syrinx dostihl, vášnivě ji objal - a v rukou našel jen pobřežní rákosí. Nymfiny prosby byly vyslyšeny.
Když mezi stébly rákosu zavál vítr, vydával smutný, melodický zvuk. Pan, kterému se stýskalo po jeho lásce, byl krásou toho zvuku, který si v ničem nezadal se zvukem Syrinx, tak ohromen, že si na její památku vyrobil z rákosu flétnu, s níž se nikdy nerozloučil.
Pan, Michail Vrubel
Stejně tak se moje paměť nemůže vzdálit od omamné vůně šeříků, která se stala součástí celoevropské a zejména ruské kultury. Umělci a hudebníci věnovali Syrinx, Panovi a šeříkům desítky děl. Snad nejraději mám píseň "La flûte de Pan" z cyklu "Trois Chansons de Bilitis" od Clauda Debussyho. Je to také milostný příběh, ale se šťastným koncem.
Pour le jour des Hyacinthies,
il m'a donné une syrinx faite
de roseaux bien taillés,
unis avec la blanche cire
qui est douce à mes lèvres comme le miel.
Il m'apprend à jouer, assise sur ses genoux;
mais je suis un peu tremblante.
il en joue après moi,
si doucement que je l'entends à peine.
Nous n'avons rien à nous dire,
tant nous sommes près l'un de l'autre;
mais nos chansons veulent se répondre,
et tour à tour nos bouches
s'unissent sur la flûte.
Il est tard,
voici le chant des grenouilles vertes
qui commence avec la nuit.
Ma mère ne croira jamais
que je suis restée si longtemps
à chercher ma ceinture perdue.
Lidé si šeřík spojují s jarem a romantikou. Je to symbol svěžesti, něhy a lásky. Mladé lásky, ne zralé, nesmělé, mající pokračování, ale v budoucnosti, ne teď... nebo lásky vášnivé, ale nikdy nedosahující svých hranic. Šeříková vůně je drobná, zcela vás uchvátí a říká: ne teď, ne dnes... nikdy? Bohatství květu se v ní snoubí s chladem nesdíleného tepla. Tento nadpozemský chlad naleznete ve fialových, modrých a zelených odstínech Vrubela.
Šeřík, Michail Vrubel
Love At First Sight od Une Nuit Nomade je věnována vůni šeříku. Kromě šeříku tvůrci ve složení použili tóny akácie, mučenky a ambroxanu. Pro mě však Love At First Sight zprostředkovává čistou vůni fialových a bílých květů, které nás v květnu omamují.
Parfémáři znají a milují šeřík už dlouho, ale Love At First Sight podle mého názoru patří k nejoriginálnějším portrétům této květiny. Kromě vůně květnového šeříku obsahuje raně dubnovou šeříkovou alej a zeleň fíkových listů, v níž je zakomponován jantarově-dřevitý chlad, který jako by pocházel buď z Vrubelových obrazů, nebo z břehů starořecké řeky Ladon.
Případně tu možná není žádná mystika a takto je zobrazen jarní vzduch, který nám připomíná, že ještě nedávno místo zelené trávy tmavly na zemi březnové závěje? Šeřík v Love At First Sight je o probouzející se přírodě: pučící pupeny, zelenající se listy a pak krása rozkvětu. Tato krása je však retrospektivní a smutná, stejně jako příběh o Panovi a Syrinx.
Pan a Syrinx, Peter Paul Rubens
Mohli tvůrci parfému Une Nuit Nomade příběh Pana a Syrinx interpretovat pozitivně, jako to udělal Claude Debussy? Ano, ale pak by museli obětovat pomíjivost květinových akordů a učinit je hutnými, tělesnými a indolickými. V takovém případě by šeřík v Love At First Sight už nebyl nadpozemský, což je podle mě jeho nejcennější vlastnost.
Une Nuit Nomade Love At First Sight (parfémovaná voda) je k dispozici v 25, 50 a 100ml lahvičkách.
Autor

Igor Masyukov Editor, Writer
Igor is a translator and journalist. He was born in Moscow and graduated from Moscow State Linguistic University. In addition to perfume, he is passionate about classical music and film photography. As a member of Fragrantica's team since 2018, he holds the position of Executive Editor of the Russian version of the site.
Nové komentáře
Staňte se členem této online parfémové komunity a budete moci přidávat své vlastní recenze.
Recenze vůní: 256
Milovníci parfémů: 3,057
Online právě teď: 0
Fragrantica in your language:
| English | Deutsch | Español | Français | Italiano | Русский | Polski | Português | Ελληνικά | 汉语 | Nederlands | Srpski | Română | العربية | Українська | Монгол | עברית |
Autorská práva © 2006-2025 Magazín parfémů Fragrantica.com - Všechna práva vyhrazena - bez předchozího písemného souhlasu nic nekopírujte. Přečtěte si prosím podmínky služby a zásady ochrany osobních údajů.
Fragrantica® Inc, Spojené státy